《回鄉(xiāng)偶書》是一首久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷。“兒童相見不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)”是其中比較經(jīng)典的詩(shī)句,有同學(xué)想要畫一幅關(guān)于回鄉(xiāng)偶書的詩(shī)配畫,不知道怎么畫的可以看一下小編給大家?guī)?lái)的教程哦!
古詩(shī)回鄉(xiāng)偶書詩(shī)配畫模板教程

1、首先在畫的左上角畫一棟鄉(xiāng)間小屋,屋前有許多的小草。
2、接著在屋門口有一條彎曲的石子小路,左邊有一個(gè)兒童,右邊有一個(gè)拄著拐杖的老人。
3、在地上裝點(diǎn)一些小草,遠(yuǎn)處是一望無(wú)際的森林。
4、然后給左邊的女孩穿上紅色的衣服,右邊的老人是深色的長(zhǎng)袍,地上的小草是嫩綠的。
5、把房屋和小路涂上棕色,遠(yuǎn)處的森林是深淺不同的綠色。
6、最后把背景涂上淡粉色,把回鄉(xiāng)偶書這首詩(shī)寫在空白的位置上即可。
回鄉(xiāng)偶書相關(guān)資料文字
在創(chuàng)作回鄉(xiāng)偶書詩(shī)配畫之前,大家首先要了解這首詩(shī)的含義,根據(jù)詩(shī)句的意思才能畫出對(duì)應(yīng)的畫面,不了解詩(shī)句含義的建議先看下面的譯文哦!
回鄉(xiāng)偶書
賀知章 (唐)
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。
兒童相見不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。
一、《回鄉(xiāng)偶書》翻譯
我年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到遲暮之年才回來(lái)。我的鄉(xiāng)音雖未改變,鬢角的毛發(fā)卻已斑白。家鄉(xiāng)的兒童們看見我,沒(méi)有一個(gè)認(rèn)識(shí)我。他們笑著詢問(wèn)我:這客人是從哪里來(lái)的呀?
二、《回鄉(xiāng)偶書》賞析
這是一首久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩(shī),寫于初來(lái)乍到之時(shí),抒寫久客傷老之情。就全詩(shī)來(lái)看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉(zhuǎn),別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無(wú)痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂(lè)場(chǎng)面表現(xiàn);雖為寫己,卻從兒童一面翻出。而所寫兒童問(wèn)話的場(chǎng)面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩(shī)人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場(chǎng)景所打動(dòng)。
三、賀知章個(gè)人簡(jiǎn)介
賀知章(659—744),字季真,號(hào)四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩(shī)文以絕句見長(zhǎng),除祭神樂(lè)章、應(yīng)制詩(shī)外,其寫景、抒懷之作風(fēng)格獨(dú)特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩(shī)》共19首。